Assurance qualité
Directives de qualité pour les traducteurs et traductrices :
Les traducteurs et traductrices de Tradumax remplissent les exigences suivantes :
- La langue cible en question est leur langue maternelle.
- Ils disposent d’une compétence linguistique exceptionnelle dans la langue source et cible.
- Ils dominent des techniques de recherche pour obtenir des informations ainsi que leur utilisation dans le travail de traduction.
- Ils possèdent à la fois une connaissance spécialisée et une culture générale de haut niveau.
- Ils sont titulaires d’un diplôme universitaire des différentes branches et peuvent démontrer une expérience d'au moins 3 ans en tant que traducteur ou traductrice.
Les traducteurs et traductrices ont les devoirs suivants vis-à-vis de la direction de Tradumax :
- Disponibilité et respect des délais de livraison
- Formation permanente et contrôles de qualité
- Ethique professionnelle et secret professionnel.
Directives de qualité de la direction de projet :
Notre responsable de projet garantit la qualité de votre projet de traduction.
Tradumax vous conseille rapidement et efficacement. Votre demande sera traitée immédiatement. Nous clarifierons avec vous par téléphone quelles sont les informations dont nous avons besoin pour la phase de l'offre, telles que groupe-cible, matériel de référence, localisation et délais. Entre-temps, la direction consulte vos documents et établit une offre tarifaire sans engagement.
Les phases d’un projet de traduction sont les suivantes :
- Accompagnement, supervision et suivi du processus de l’offre jusqu’à la livraison
- Passation de commande à la traductrice ou au traducteur approprié pour votre projet
- Sur demande, relecture additionnelle, révision et localisation par un deuxième traducteur spécialisé.
- Vérification de l’intégralité du document, de la mise en page, de l’orthographe, de la syntaxe et du style
- PAO sur demande
