Kvalitetssikring

Tradumax oversættere lever op til følgende krav:

  • De har målsproget som modersmål.
  • De råder over en fremragende sprogkompetence i både kilde- og målsproget.
  • De behersker researchteknikker som sætter dem i stand til at skaffe de nødvendige informationer og bruge disse i oversættelsesarbejdet.
  • De har faglig indsigt og en høj almen dannelse.
  • De har universitetsuddannelser indenfor de forskelligste fag og har mindst 3 års erfaring med oversættelser.


Overfor Tradumax ledelse har oversætterne følgende forpligtelser:

  • Rådighed og overholdelse af afleveringsaftaler
  • Videreuddannelse og kvalitetskontrol 
  • Fagetik og tavshedspligt

Projektledelsens kvalitetsretningslinjer:

Vores projektledere sikrer kvaliteten af dine oversættelsesprojekter.

Hos os rådgives du hurtigt og kompetent. Din forespørgsel bearbejdes omgående. Den information, som skal bruges i tilbudsfasen, som f.eks. målgruppe, referencemateriale, lokalisering og leveringstider, afklarer vi i en personlig telefonsamtale. I mellemtiden gennemser ledelsen dine dokumenter og udformer et uforpligtende tilbud.

Oversættelsesprojektets faser omfatter:
 

  • Ledsagelse, overvågning og opfølgelse på processen fra tilbud til levering
  • Uddelegering af opgaven til den passende oversætter til dit projekt
  • Efter ønske ekstra proofreading, editing og lokalisering ved en anden fagoversætter
  • Kontrol af fuldstændighed, layout, retskrivning, syntaks og stil
  • DTP efter ønske

 

LeverkusenKølnFrankfurtMünchenHannoverNürnbergMilanoIstanbulAmsterdamMadrid