Kvalitetssikring
Tradumax oversættere lever op til følgende krav:
- De har målsproget som modersmål.
- De råder over en fremragende sprogkompetence i både kilde- og målsproget.
- De behersker researchteknikker som sætter dem i stand til at skaffe de nødvendige informationer og bruge disse i oversættelsesarbejdet.
- De har faglig indsigt og en høj almen dannelse.
- De har universitetsuddannelser indenfor de forskelligste fag og har mindst 3 års erfaring med oversættelser.
Overfor Tradumax ledelse har oversætterne følgende forpligtelser:
- Rådighed og overholdelse af afleveringsaftaler
- Videreuddannelse og kvalitetskontrol
- Fagetik og tavshedspligt
Projektledelsens kvalitetsretningslinjer:
Vores projektledere sikrer kvaliteten af dine oversættelsesprojekter.
Hos os rådgives du hurtigt og kompetent. Din forespørgsel bearbejdes omgående. Den information, som skal bruges i tilbudsfasen, som f.eks. målgruppe, referencemateriale, lokalisering og leveringstider, afklarer vi i en personlig telefonsamtale. I mellemtiden gennemser ledelsen dine dokumenter og udformer et uforpligtende tilbud.
Oversættelsesprojektets faser omfatter:
- Ledsagelse, overvågning og opfølgelse på processen fra tilbud til levering
- Uddelegering af opgaven til den passende oversætter til dit projekt
- Efter ønske ekstra proofreading, editing og lokalisering ved en anden fagoversætter
- Kontrol af fuldstændighed, layout, retskrivning, syntaks og stil
- DTP efter ønske
